Loading Logo

sonkarar

Sayfa Yükleniyor

Mahkemece, toplanan delillere göre; tenfizi talep olunan yabancı ülke tahkim kararının apostille şerhli kesinleşmiş aslı ve noter tercümesinin dosyaya sunulduğu, tenfizi talep olunan yabancı tahkim ilamının ülkemiz kamu düzenine aykırı bir yönünün bulunmadığı, münhasıran Türk Mahkemelerinin yetkisine giren bir konuya ilişkin olmadığı, yargılama sırasında tenfizi talep olunan ülkenin usul hükümlerinin uygulanmasının doğal olup, yargılama sırasında adil yargılama hakkının ihlal edilmediği, usulüne uygun kesinleştiği, davalının, tenfizi talep edilen ilamın Türk kamu düzenini ilgilendiren vergi ve gümrük mevzuatına aykırı olduğuna ilişkin savunmasının tenfizi talep edilen ilamın temyiz safhası ve temyizden önceki safhada ileri sürüldüğü ve bu savunmanın yargılamada tartışılıp değerlendirildiği, Türk kamu düzenine aykırılık bulunmadığı gibi, İngiltere Devleti ile ülkemiz arasında aynı konuda çifte vergilendirmenin önlenmesine ilişkin uluslararası sözleşmenin varlığı karşısında davalının bunu...

    Kararı, davacı vekili ve davalı vekili temyiz etmiştir. 1-Dava, yabancı mahkeme kararının tenfizi istemine ilişkin olup, davalı tarafça, tenfizi istenilen yabancı mahkeme kararının kendilerine Lahey Sözleşmesi hükümlerine uygun olarak Adalet Bakanlığı aracılığıyla tebliğinden sonra hükmü veren yabancı mahkemeye yaptıkları itirazın, anılan mahkeme tarafından kararın kendilerine posta yoluyla daha önceden tebliğ edildiği ve bu tebliğden sonra davacının talebi üzerine diplomatik yoldan yapılan tebliğin davalıya yeni bir hak bahşetmeyeceği gerekçesiyle reddedildiği savunulmuş ve buna ilişkin yabancı mahkeme karar fotokopileri dosyaya ibraz edilmiştir. Yabancı bir mahkeme kararının tenfiz edilmesi için öncelikle kararın usulünce kesinleşmiş olması gerekmektedir....

      "İçtihat Metni"MAHKEMESİ Hukuk Mahkemesi DAVA TÜRÜ :Yabancı Hakem Kararının Tenfizi Taraflar arasındaki davanın yapılan muhakemesi sonunda mahalli mahkemece verilen ve yukarıda tarih numarası gösterilen hüküm temyiz edilmekle evrak okunup gereği görüşülüp düşünüldü. Uyuşmazlık ve hüküm *ticari sözleşmeden doğan alacak hakkında Yabancı Mahkeme Kararının tenfizine ilişkin olup, inceleme görevi Yargıtay * 19. Hukuk Dairesine aittir. SONUÇ : Dosyanın görevli Yargıtay *19. Hukuk Dairesi Yüksek Başkanlığına gönderilmesine oybirliğiyle karar verildi. 10.09.2007...

        KARAR Davacı vekili dava dilekçesinde, yurtdışında müvekkili ve oğluna ilişkin verilen soybağının reddi kararının tenfizine karar verilmesini istemiş, Mahkemece "davacının tenfizini talep ettiği yabancı Mahkeme Kararının tanınması mümkün olmakla birlikte tenfizinin mümkün olmaması ve husumetin soybağı reddedilen kişiye yöneltilmemesi" gerekçeleriyle davanın reddine karar verilmiştir. 5718 Sayılı yasanın 50. maddesinde, yabancı mahkemelerden hukuk davalarına ilişkin olarak verilen ve o devlet kanunlarına göre kesinleşen ilâmların .....ye'de icra olunabilmesi yetkili Türk Mahkemesi tarafından tenfiz kararı verilmesine bağlanmış, tanımayı düzenleyen 58. maddesinde ise, yabancı mahkeme ilâmının kesin delil veya kesin hüküm olarak kabul edilebilmesi yabancı ilâmın tenfiz şartlarını taşıdığının mahkemece tespitine bağlı olduğu; tenfiz şartlarını düzenleyen 54/1.c maddesinde de, yetkili mahkemenin tenfiz kararı vermesinin hükmün kamu düzenine açıkça aykırı bulunmamasına bağlı olduğu, hükme bağlanmıştır...

          İSTİNAF SEBEPLERİ: Davalılar vekili istinaf dilekçesiyle, müvekkillerinin yabancı mahkemedeki davadan haberdar olmadığı, bu konuya ilişkin olarak MHÖK 54/ç bendinin mahkemece dikkate alınmadığı, yabancı mahkemedeki dava dilekçesinin tebliğinin, Tebligat Kanunu 35. maddesine göre muhtara yapılmış göründüğü oysa bu adresin müvekkili T4 'e ait olmadığı, adres kayıt sisteminde adresi mevcut olanlara TK 21. maddesine göre tebligat yapılması gerekirken, TK 35. maddesine göre tebligat yapılamayacağı, kaldı ki daha önce gönderilen bila dönen bir tebligat olmadan doğrudan TK 35. maddesine göre tebligat yapılmasının yasaya aykırı olduğu, bu itirazların hiçbirinin dinlenmediğini belirterek ilk derece mahkemesi kararının kaldırılmasına ve davanın reddine karar verilmesini talep etmiştir. GEREKÇE: Dava, yabancı mahkeme ilamının tenfizi istemine ilişkindir. Davacı taraf yabancı mahkeme kararının tenfizi koşullarının bulunduğunu ileri sürmüş, davalılar ise davanın reddini savunmuştur....

          "İçtihat Metni"MAHKEMESİ : Aile Mahkemesi DAVA TÜRÜ : Yabancı Mahkeme İlamının Tanınması ve Tenfizi Taraflar arasındaki davanın yapılan muhakemesi sonunda mahalli mahkemece verilen, yukarıda tarihi ve numarası gösterilen hüküm davacı tarafından temyiz edilmekle, evrak okunup gereği görüşülüp düşünüldü: Davacı, 17.06.2013 tarihinde İsveç Södertörn İlk Mahkemesinin kararı ile boşandıklarını ve kararın kesinleştiğini belirterek yabancı mahkeme ilamının tanınmasını istemiştir. Mahkemece, sunulan kararın gerekçeli karar olmadığı, ara karar olduğu gerekçesiyle davanın reddine karar verilmiştir. Davacı vekili, dosyaya yabancı mahkeme ilamının, ilamı veren yargı organı tarafından onanmış ve ilamın kesinleştiğini gösterir o ülke makamlarınca usulen onanmış belgeyi ve tercümesini dosyaya sunmuştur (5718 MÖHUK m. 53). Sunulan yabancı ilamın kesinleştiğini gösteren belgede 1961 tarihli Lahey Sözleşmesinin aradığı apostilde (tasdik şerhi) mevcuttur....

            Gösterilen sebeple de değerli çoğunluğun kararlarının birinci bendine iştirak edilmemiştir....

              Kararı, davalı vekili temyiz etmiştir. 1- Dava, yabancı mahkeme kararının tanınma ve tenfizi istemine ilişkin olup, mahkemece, yazılı şekilde davanın kabulüne karar verilmiştir. Ancak, 5718 sayılı MÖHUK’un 58. maddesi gereğince yabancı mahkeme ilamının kesin delil veya kesin hüküm olarak kabul edilebilmesi yabancı ilamın tenfiz şartlarını taşıdığının mahkemece tespitine bağlıdır. Anılan Kanun’un “Dilekçeye Eklenecek Belgeler” başlığını taşıyan 53. maddesinde tenfiz dilekçesine “yabancı mahkeme ilâmının o ülke makamlarınca usulen onanmış aslı veya ilâmı veren yargı organı tarafından onanmış örneği ve onanmış tercümesi ile ilâmın kesinleştiğini gösteren ve o ülke makamlarınca usulen onanmış yazı veya belge ile onanmış tercümesi”nin ekleneceği düzenlenmiştir....

                Mahkemece tenfizi istenen kararın tenfize elverişli olduğu ve temyiz koşullarının bulunduğu gerekçesiyle yabacı mahkeme kararının tenfizine karar verilmiş, hüküm davalı vekili tarafından temyiz edilmiştir. Dosyadaki yazılara kararın dayandığı delillerle gerektirici sebeplere ve özellikle tebliğ işleminde usulsüzlük bulunmamasına, davalının ödemeyi usulüne uygun delillerle kanıtlayamamış olmasına, yabancı mahkeme kararının tenfizi için gerekli koşullarının oluştuğunun kabulü ile yazılı şekilde karar verilmesinde bir isabetsizlik bulunmamasına göre davalı vekilinin yerinde görülmeyen bütün temyiz itirazlarının reddiyle usul ve kanuna uygun bulunan hükmün ONANMASINA, aşağıda yazılı onama harcının temyiz edenden alınmasına, 24.01.2008 gününde oybirliğiyle karar verildi....

                  Davacı tarafça Sofya Şehir Mahkemesi Ticaret Bölümü 2154/2020 sayılı, ... karar numaralı ve 19/10//2022 tarihli kararı ile 14/11/2022 tarihli icra hükmü kararı uyarınca hem bu mahkeme kararının tanıma ve tenfizi hem de verilen karar uyarınca İİK.'nun 257. maddesi uyarınca ihtiyati haciz kararı konulmasına yönelik talepte bulunulmuştur. Yabancı mahkeme kararının ilam niteliği taşıyabilmesi için MÖHUK 57. maddesi uyarınca Türk Mahkemeleri tarafından tenfizi ve bu tenfiz kararının kesinleşmesi gerekmektedir. Yabancı mahkemeden verilen bir ilamın Türkiye'de icra edilebilmesi için söz konusu mahkeme kararının tenfizi ve bu tenfiz kararının kesinleşmesi gerekmekle birlikte bilindiği üzere, ihtiyati haciz işlemi bir icra ve infaz işlemi niteliği taşımamaktadır....

                    UYAP Entegrasyonu