WhatsApp Hukuki Asistan

Yeni

Son Karar yapay zeka destekli hukuk asistanınız artık WhatsApp üzerinden cebinizde. Aşağıdaki hizmetlerden dilediğinizi seçerek WhatsApp asistanınıza soru sorarak hemen kullanmaya başlayabilirsiniz.

Hukuki Destek Alma
Hukuki sorularınız için anında uzman desteği alın
Yargıtay ve BAM Kararı Arama
Emsal kararlar ve içtihatlar için arama yapın
Dava Dilekçesi Hazırlama
Yapay zeka ile hızlı ve profesyonel dilekçeler oluşturun
Sözleşme Hazırlama
Özelleştirilmiş sözleşme şablonları oluşturun
Loading Logo

sonkarar

Sayfa Yükleniyor

Azdavay Sulh Hukuk Mahkemesince ise; davanın, vasi tayinine ilişkin kararın tanınması ve tenfizi isteğine ilişkin olduğu, yabancı mahkeme kararlarının tanınması ve tenfizi 5718 sayılı Milletlerarası Özel Hukuk ve Usul Hukuku Hakkında Kanun (MÖHUK)’un ikinci kısmının ikinci bölümünde düzenlendiği, Kanunun 50 ilâ 57.maddeleri tenfize, 58 ile 59.maddeleri ise tanımaya ilişkin olduğu gerekçesiyle görevsizlik kararı verilmiştir. Yabancı mahkeme kararlarının tanınması ve tenfizi 5718 sayılı Milletlerarası Özel Hukuk ve Usul Hukuku Hakkında Kanun (MÖHUK)’un ikinci kısmının ikinci bölümünde düzenlenmiştir. Kanunun 50 ilâ 57.maddeleri tenfize, 58 ile 59.maddeleri ise tanımaya ilişkindir. 5718 sayılı Kanun'un; “Tenfiz Kararı” başlıklı 50.maddesinin 1.fıkrası uyarınca: “Yabancı mahkemelerden hukuk davalarına ilişkin olarak verilmiş ve o devlet kanunlarına göre kesinleşmiş bulunan ilâmların Türkiye'de icra olunabilmesi yetkili Türk mahkemesi tarafından tenfiz kararı verilmesine bağlıdır.”...

    Bu nedenle dairemizce dosya üzerinden yapılan incelemede: Dava vesayet kararına ilişkin yabancı mahkeme kararının tanınması ve tenfizine ilişkindir. 5718 sayılı MÖHUK’da yabancı mahkeme kararlarının tanınması ve tenfizi için uyulması gerekli usulî işlemlere ilişkin olarak, 50 ilâ 53. ve 55 ilâ 57. maddeler arasında esas itibarıyla tenfiz usulünün kapsamlı olarak düzenlendiği, tanımaya ilişkin usulî işlemlerin ise tenfize ilişkin hükümlere tabi tutulduğu anlaşılmaktadır (MÖHUK m. 58/1)....

    "İçtihat Metni"MAHKEMESİ : Aile Mahkemesi DAVA TÜRÜ : Yabancı Mahkeme İlamının Tanınması ve Tenfizi Taraflar arasındaki davanın yapılan muhakemesi sonunda mahalli mahkemece verilen, yukarıda tarihi ve numarası gösterilen hüküm davacı tarafından temyiz edilmekle, evrak okunup gereği görüşülüp düşünüldü: Davacı, 17.06.2013 tarihinde İsveç Södertörn İlk Mahkemesinin kararı ile boşandıklarını ve kararın kesinleştiğini belirterek yabancı mahkeme ilamının tanınmasını istemiştir. Mahkemece, sunulan kararın gerekçeli karar olmadığı, ara karar olduğu gerekçesiyle davanın reddine karar verilmiştir. Davacı vekili, dosyaya yabancı mahkeme ilamının, ilamı veren yargı organı tarafından onanmış ve ilamın kesinleştiğini gösterir o ülke makamlarınca usulen onanmış belgeyi ve tercümesini dosyaya sunmuştur (5718 MÖHUK m. 53). Sunulan yabancı ilamın kesinleştiğini gösteren belgede 1961 tarihli Lahey Sözleşmesinin aradığı apostilde (tasdik şerhi) mevcuttur....

      Sunulan yabancı mahkeme ilamının incelemesinde,-----sayılı kararda, "Bu mahkeme; davalıların müştereken ve/veya münferiden davacıya--- tarihinden itibaren tamamen tediye tarihine kadar yıllık ---Davalıların müştereken ve/veya münferiden davacıya işbu hüküm masrafı dahil dava masrafı olarak ----- yönünde hüküm kurduğu anlaşılmaktadır....

        de iflasın geçerli olduğu, ortada kesinleşmiş bir yabancı iflas kararı olduğundan alacağa dair kesinleşmiş ... mahkeme kararının tanınmaması ve tenfiz edilmemesinin talep edildiğini, mahkemece itirazların reddine karar verildiğini ve sunulan alacağa dair yabancı mahkeme kararının tanınmasına ve tenfizine karar verildiğini, itirazları sonuç vermeyen işbu dosya davacısının bu kez diğer dosyada ileri sürdüğü ... iflas kararının ...'de tanınması için işbu davayı açtığını, tanınması istenen yabancı iflas kararının gerçek kişinin iflasına dair bir karar olduğunu, ... maddeye göre ... ‘de tanınması ve tenfizi mümkün olmadığını, tanınması ve tenfizi istenen yabancı mahkeme kararının ... yılında verildiğini, ... ve ... yıllık sürelerin dolduğunu, yani şu anda davacının ...’da artık müflis olmadığını belirterek davanın reddi gerektiğini bildirmiştir. DELİLLER VE DEĞERLENDİRİLMESİ: Dosya içerisine; tanıma ve tenfizi istenen ......

          "İçtihat Metni"MAHKEMESİ :Aile Mahkemesi DAVA TÜRÜ : Yabancı Mahkeme İlamının Tenfizi Taraflar arasındaki davanın yapılan muhakemesi sonunda mahalli mahkemece verilen, yukarıda tarihi ve numarası gösterilen hüküm davacı tarafından temyiz edilmekle, evrak okunup gereği görüşülüp düşünüldü: Dava, yabancı mahkeme ilamının tanınması ve tenfizine ilişkindir. Mahkemece davacıya verilen kesin süre içerisinde yabancı mahkeme ilam aslının ve resmi tercümesinin kesinleşmiş örneğinin sunulmadığı bu sebeple dava ispat edilemediği gerekçesiyle davanın reddine karar verilmiş,hüküm davacı tarafından temyiz edilmiştir. Mahkemece ihtar kararı ile davacıya verilen süre "kesin süre" niteliğinde değildir. Davacıya verilen süreye uymamanın yaptırımı gösterilmediğinden verilen iki haftalık süre, sonuç doğurmaz....

            Tanıma ve tenfiz kararının önemi dolayısıyla yabancı kararı veren mahkemenin hangi mahkeme olduğuna bakılmaksızın asliye mahkemelerinin görevli olması uygun görülmüştür. Burada, tanıma ve tenfiz davasının, yerel mahkeme içinde sulh hukuk mahkemesine göre daha üst düzey bir mahkeme olan asliye mahkemesi tarafından bakılması amaçlanmıştır (Nomer, E.: Devletler Hususi Hukuku, İstanbul 2013, s. 492). Yabancı mahkeme ilamının tanınması ve tenfizinde asliye mahkemeleri de görev ilişkisi çerçevesinde davaya bakar ( HGK 15.06.2016 tarihli ve 2014/19- 1090 E., 2016/819 K.). Görüldüğü üzere ilgili madde, asliye mahkemesini görevli kabul etmekte ve davanın konusunu teşkil eden ihtilafın niteliğini göz önünde bulundurmamaktadır. İhtilâfsız yargı alanında verilen mahkeme kararlarının tanınması da aynı hükümlere tabi tutulmuştur (MÖHUK m. 58/2)....

              "İçtihat Metni"MAHKEMESİ :Aile Mahkemesi DAVA TÜRÜ : Tanıma ve tenfiz ... ile ... aralarındaki tanıma ve tenfiz davasının kabulüne dair ...13. Aile Mahkemesi'nden verilen ... gün ve ... sayılı hükmün Yargıtay'ca incelenmesi davalı vekili tarafından süresinde istenilmiş olmakla; dosya incelendi, gereği düşünüldü: KARAR Dosya muhtevasına, dava evrakı ile yargılama tutanakları münderecatına, mevcut deliller mahkemece takdir edilerek karar verildiğine ve takdirde bir isabetsizlik bulunmadığına, yabancı mahkeme ilamının tenfizi talebinin yabancı mahkeme kararının tanınmasını da içerdiğine, davacının talebinin aynı zamanda yabancı mahkeme ilamının kesin delil etkisinden yararlanmak için tanınması talebi niteliğinde olmasına (5718 s....

                Burada esas alınması gereken kıstas, yabancı ilamın Türk Hukukunda bir veya birden çok kanun hükümlerine aykırı bulunması değil, Türk Hukukunun temel değerlerine, Türk genel adap ve ahlak anlayışına Türk kanunlarının dayandığı temel ... anlayışına ve hukuk siyasetine, Anayasa'da yer alan temel hak ve özgürlüklere milletlerarası alanda geçerli ortak ve kabul görmüş hukuk prensiplerine, ikili anlaşmalara, gelişmiş toplumların ortak benimsedikleri ahlak ve ... anlayışına, medeniyet seviyesine siyasi ve ekonomik rejimine bakmak olmalıdır. Tenfiz için aranan şartlardan biri, Türk kamu düzeninin müdahalesi ile ilgilidir. 5718 sayılı Kanun'un 54/c maddesine göre, yabancı bir mahkeme ilamının tenfiz edilebilmesi için, bu mahkeme ilamının Türk Kamu düzeninin müdahalesini gerektirebilecek bir "hüküm" taşımaması şarttır. Burada yabancı mahkeme ilamının tenfizinin reddini temin edebilecek tek imkân yabancı mahkeme "hükmünün ya da hüküm fıkralarının" Türk kamu düzenine açıkça aykırı olmasıdır....

                  Bu sebeple,yabancı mahkeme ilamına apostil şerhi işlenmesi mümkün bulunmadığından, bu gerekçe ile davanın reddi doğru değildir. Ancak, ... makamlarınca hazırlanan resmi belgelerin ...'de bu vasfı taşıması, ... yetkili makamı veya ilgili ... makamı tarafından onaylanmasına bağlıdır. Yabancı mahkeme ilamının tercümesinden, ... ...nın tasdik şerhi bulunduğu görülmektedir. Tanıma dilekçesinin ekinde sunulan yabancı mahkeme ilamının fotokopi olduğu anlaşılmaktadır. Tenfizi ve tanınması istenen yabancı mahkeme kararının, o ülke makamlarınca usulen onanmış aslı veya ilamı veren yargı organı tarafından onanmış örneğinin ve onanmış tercümesinin sunulması yasal olarak zorunludur (5718 s. MÖHUK m. 53/1). İlamı veren yargı organının onayını taşımayan fotokopi belge esas alınarak hüküm tesis edilemez....

                    UYAP Entegrasyonu